Qué tanto sabemos del lenguaje? No basta saber solamente factores de gramática, semántica u otras leyes que a algunos estudiantes ‘aturde’ atender. Veamos al lenguaje desde un punto de vista ‘curioso’.
Usted sabia que…
-El nombre ‘Jeep’ tiene su origen en la abreviación del ejército americano a «General Purpose» Vehicle, o sea «G.P.» pronunciado en inglés.
-La palabra »Cementerio» proviene del término griego koimetirion que significa »dormitorio».
-En la antigua Inglaterra, la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey. Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían relaciones.La placa decía «Fornication Under Consent of the King» (F.U.C.K.). Ese es el origen de tan famosa palabrita.
-Durante la guerra de secesión, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra «0 Killed» (cero muertos). De ahí proviene la expresión «O.K.» para decir que todo esta bien.
-En los conventos, durante la lectura de las Sagradas Escrituras al referirse a San José, decían siempre «Pater Putatibus» y por simplificar «P.P.». Así nació el llamar «Pepe» a los José.
-En el Nuevo Testamento en el libro de San Mateo dice que «Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja a que un rico entre al Reino de los Cielos». El problemita es que San Jerónimo, el traductor del texto, interpretó la palabra «Kamelos» como camello, cuando en realidad en griego «Kamelos» es aquella soga gruesa con la que se amarran los barcos a los muelles. En definitiva el sentido de la frase es el mismo pero ¿cuál les parece más coherente?
-La palabra ‘gringo’ viene de la guerra México-Americana de 1845-1847. En ella los soldados norteamericanos que invadieron México, cantaban una canción llamada «verdes crecen las lilas» en ingles ‘green grow the lilas’ y de ahí proviene la palabra gringo como una deformación de esa oración.
-La zona de México conocida como Yucatán viene de la conquista cuando un español le pregunto a un indígena como llamaban ellos a ese lugar.
El indio le dijo: «yucatán». Lo que el español no sabía era que le estaba
contestando: «no soy de aquí».
-El nombre del rinoceronte blanco viene de una mala traducción de la palabra africana «weid» que significa grande que se tradujo a la palabra inglesa «white» que significa «blanco».
Y la última, quizás la más importante:
-Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima snio la paalbra cmoo un tdoo.